1.在越南胡志明市讲什么语言
在越南胡志明市讲越南语。
胡志明市曾经是法国的殖民地,能够识别法语,但是官方语言与通用语是越南语。
原名西贡,胡志明市法国殖民统治时期为南圻首府,1955年后为越南共和国(又称南越南)“首都”。社会经济发展受西方影 响,商业发达,曾有“东方巴黎”之称。十九世纪末发展成东南亚著名港口和米市。1932年西贡与堤岸合并成“西堤联区”。第二次世界大战后,又与嘉定市联合组成“西贡-嘉定市”,或称“大西贡”。1946年11月越南国会通过命名为西贡市, 1975年4月30日,越南民主共和国(北越)统一全国后,为纪念越南共产党的主要创立者胡志明,便将西贡改名为“胡志明市”。
2.关于越南战争的诗
《But you didn't》,一位妻子写给她在越南战争中牺牲的丈夫的诗,非常感人。
诗的内容:
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it.
记得那天,我借用你的新车,我撞凹了它
I thought you'd kill me, but you didn't.
我以为你一定会杀了我的,但是你没有
And remember the time I dragged you to the beach,and you said it would rain, and it did.
记得那天,我拖你去海滩,而它真如你所说的下了雨
I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.
我以为你会说“我告诉过你”,但是你没有
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,而你却穿了牛仔裤
I thought you'd drop me, but you didn't.
我以为你一定要抛弃我了,但是你没有
Yes, there were lots of things you didn't do.But you put up with me, and loved me, and protected me.
是的,有许多的事你都没有做,而你容忍我钟爱我保护我
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
有许多许多的事情我要回报你,等你从越南回来
But you didn't.
但是你没有
扩展资料:
越南之爱是一个美国妇女在整理去世母亲遗物的时候, 发现母亲曾给战死越南的父亲写的诗。
越南战争是美国等资本主义阵营国家支持的南越(越南共和国)对抗由苏联等社会主义阵营国家支持的北越(越南民主共和国)和“越南南方民族解放阵线”的一场战争。发生于冷战时期的越南(主战场)、老挝、柬埔寨。
越战是二战以后美国参战人数最多、影响最重大的战争,最后美国在越南战争中失败。越南人民军和越南南方民族解放阵线最终推翻了越南共和国,并统一了越南全国。
参考资料来源:百度百科-越南战争
3.刘永福的名言黑旗军
黑旗军,十九世纪末的一支地方武装,以七星黑旗为战旗,因以得名。
前期主要军事行动为抗击清朝统治。1867年清军的进攻迫使黑旗军进入进驻保胜(今越南老街)。
后在抗击法国侵略越南(中法战争)的战争中多次取得胜利,将领刘永福(1837年—1917年)曾被越南国王授予三宣副提督之职。协同老将冯子材的部队,从根本上扭转了战争形势,迫使挑起战争的法国茹费理内阁倒台。
刘永福返回中国后被清廷下令解散。甲午战争中黑旗军奉清政乏揣催废诎肚挫莎旦极府命令重新编组,仍由刘永福率领,进驻台湾岛。
后日军侵台,因战局受困,将士大多战死。